Cuidando do Corpo com Moderação - CPAD
Leitura BÃblica em Classe
1 CorÃntios 6.12-20
Introdução:
I.     Saúde ou culto ao corpo   Â
II.   O Templo de Deus
III.  Pecados contra o corpo
Conclusão.
Tema deste SubsÃdio: Estudo sobre os vocábulos corpo, glutonaria, moderação.
Autor: EARLE, Ralph, Th.D., Professor de Teologia do Novo Testamento, Seminário Teológico Nazareno, Kansas, Mo. HELMBOLD, Andrew K., Ph.D., Professor de Ciências Humanas, Faculdade da Comunidade de Tidewater, Portsmouth, Va. BAKER, Nelson B., Ph.D., Professor Emérito de Bibliologia Inglesa, no Seminário Teológico Batista do Oriente, Filadélfia, Penn.
Palavras-chaves: Glutonaria, corpo espiritual, corpo terreno e moderação.
CORPO Existem, na versão KJV em inglês, pelo menos 14 palavras hebraicas traduzidas como “corpo” no AT. Mas a maioria delas inÂdica apenas partes do corpo. Cinco delas sigÂnificam literalmente “costas”. Uma palavra comum, beten, significa “barriga” ou “ventre”. Outra se refere à “coxa”. Outra descreve o corÂpo como um “revestimento”. Há ainda outra que significa “osso” ou “esqueleto”. A palavra hebraica geshem é geralmente traduzida como “chuva”. Mas a palavra aramaica que aparece cinco vezes é identicamente traduzida como “corpo” em Daniel 3-7. Outra palavra utiliÂzada significa “carcaça”. A palavra hebraica nephesh é traduzida como “corpo” quatro veÂzes, mas sua tradução mais comum é “alma” (428 vezes) e “vida” (119 vezes). Ela significa 11m organismo vivo. Os hebreus não tinham o conceito do corpo fÃsico como temos atualmenÂte.” E também não pareciam fazer uma sensÃÂvel diferença entre o corpo e o espÃrito, como nós. Talvez a palavra basar, “carne”, seja a que mais se aproxima dessa distinção.
No NT a palavra grega para “corpo” é soma (115 vezes). Aqui a diferença entre corpo e espÃrito é mais evidente. Mas a palavra soma é usada principalmente em sentido figurado no NT - para o homem como um todo, para o corpo do pecado e para a igreja.Â
Bilibliografia. E. Schweizer e F. I.Baumgärtel, “Soma etc.” TDNT, VII, 1024Â1094.Â
CORPO ESPIRITUAL ou CORPO TERRENO Em sua discussão clássica sobre a ressurreição, Paulo fala da questão da natuÂreza do corpo da ressurreição (1 Co 15,35). O corpo desta vida é chamado de corpo naÂtural ou corpo animal (psuchikon, 15.44), um membro da classe de corpos conhecidos como corpos terrestres (15.40). Em outras palaÂvras, é um corpo que é adaptado à vida como ela é realmente vivida nesta terra. O corpo natural está sujeito à corrupção, à falta de honra, à fraqueza e à morte. Em resumo, é feito à imagem do homem terreno, Adão. Em contraste, o corpo de ressurreição é um corpo espiritual, o que provavelmente signiÂfica que é transformado e governado pelo EspÃrito e desta forma adequado à s condiÂções do céu e da eternidade. ConseqüenteÂmente, ele é incorruptÃvel, crescido em glóÂria e em poder, e não mais sujeito à morte. Em resumo, levará a imagem de Cristo, o Celestial (15.42-54). Isso não significa que existam dois corpos distintos, porque há uma continuidade incorruptÃvel entre o corpo naÂtural o espiritual apesar das diferenças.
GLUTONARIA Abuso ao comer ou beber que causa desregramento, intoxicação ou uma terrÃvel dor de cabeça ou ressaca (Lc 21.34).Â
MODERAÇÃO Limitação do apetite, das ações ou emoções. A palavra geralmente se refere a ser moderado, significando que a pessoa não comete excessos, nem mesmo nos hábitos normais, como comer. A palavra não aparece no AT, e, no NT ela é usada, por exemplo, em Filipenses 4.5. A palavra grega que a originou é epieikes que significa brandura, bondade e paciência. Ela expressa a ponderação que analisa os fatos de um caso de uma forma humana razoável.
Publicado no site da CPAD



Comente.